You raise me up

"You Raise Me Up" - Cover by Lucy and Martha Thomas

"You raise me up" with Secret Garden

https://www.youtube.com/watch?v=83xRUNszZEg

Celtic Woman - "You Raise Me Up" (Official Video)

https://www.youtube.com/watch?v=Yfwlj0gba_k

+++

https://www.azlyrics.com/lyrics/secretgarden/youraisemeup.html

"You Raise Me Up"
(feat. Brian Kennedy)

When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up' to more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up' to more than I can be.

There is no life ' no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up' to more than I can be.

You raise me up' to more than I can be.

Превод:
 

"Ти ме въздигаш"

/по Брайън Кенеди/

 

Когато съм паднал /духом/ и душата ми е толкова изморена;

Когато грижите дойдат и сърцето ми се обремени;

Тогава съм тих и чакам тук в тишината,

да дойдеш и да поседнеш с мен.

 

Ти ме изправяш, така че да мога да стоя на планини;

Ти ме въздигаш да ходя по бурни морета;

Аз съм силен, когато съм на раменете Ти;

Ти ме въздигаш да бъда повече, от това което мога да бъда.

 

Ти ме изправяш, така че да мога да стоя на планини;

Ти ме въздигаш да ходя по бурни морета;

Аз съм силен, когато съм на раменете Ти;

Ти ме въздигаш да бъда повече, от това което мога да бъда.

 

Няма живот, няма живот без своя копнеж;

Всяко неспокойно сърце  бие толкова несъвършено;

Но когато Ти дойдеш и ме изпълниш с чудната си благодат,

понякога мисля, че съзирам вечността.

 

Ти ме изправяш, така че да мога да стоя на планини;

Ти ме въздигаш да ходя по бурни морета;

Аз съм силен, когато съм на раменете Ти;

Ти ме въздигаш да бъда повече, от това което мога да бъда.

 

Ти ме въздигаш да бъда повече, от това което мога да бъда.

[Преводът мой.]

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments